PT
BR
Pesquisar
    Definições



    refizesse

    A forma refizessepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de refazerrefazer] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de refazerrefazer].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    refazerrefazer
    |ê| |ê|
    ( re·fa·zer

    re·fa·zer

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:irregular.


    verbo transitivo

    1. Fazer novamente.

    2. Reparar, restaurar, reedificar.

    3. Reformar, reorganizar.

    4. Emendar, corrigir.

    5. Consertar.

    6. Restabelecer, dar novo vigor a.

    7. Indemnizar.

    8. Prover.

    9. Ressarcir.

    10. Nutrir, alimentar, engordar.


    verbo pronominal

    11. Ser feito outra vez.

    12. Reparar as forças, restabelecer-se, tomar novo vigor.

    13. Recuperar-se, ressarcir-se.

    etimologiaOrigem etimológica: re- + fazer.
    Significado de refazer
   Significado de refazer

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "refizesse" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.


    Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?