PT
BR
Pesquisar
Definições



nevoenta

A forma nevoentapode ser [feminino singular de nevoentonevoento], [segunda pessoa singular do imperativo de nevoentarnevoentar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de nevoentarnevoentar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
nevoentarnevoentar
( ne·vo·en·tar

ne·vo·en·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tornar ou ficar nevoento, coberto de névoa.

2. Tornar ou ficar opaco, baço.

3. [Figurado] [Figurado] Perturbar ou perturbar-se o pensamento.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ENEVOAR, NEVOAR

etimologiaOrigem etimológica:nevoento + -ar.
nevoentonevoento
( ne·vo·en·to

ne·vo·en·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que está coberto de névoa ou de nevoeiro (ex.: céu nevoento; manhã nevoenta). = ENEVOADO

2. [Figurado] [Figurado] Que é pouco compreensível (ex.: linguagem nevoenta; contorno nevoento). = OBSCURO

etimologiaOrigem etimológica:névoa + -ento.

Auxiliares de tradução

Traduzir "nevoenta" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).