Auxiliares de tradução

    Traduzir "intercedeis-te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    terceira | n. f.

    Mulher que intercede ou intermedeia, geralmente em assuntos amorosos....


    litania | n. f.

    Oração em que se pede a Deus ou aos santos para intercederem pelos fiéis....


    deprecante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que depreca....


    intercessor | adj. n. m.

    Que ou aquele que intercede....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "intercedeis-te" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Não encontrei a palavra manicáca, que segundo alguns dicionários antigos (Porto Editora) significa afeminado.


      Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.

      Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia.
      Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral?

      Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences.
      Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.