PT
BR
    Definições



    estirassem

    A forma estirassemé [terceira pessoa plural do pretérito imperfeito do conjuntivo de estirarestirar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    estirarestirar
    ( es·ti·rar

    es·ti·rar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Estender; esticar.

    2. Puxar (para alongar).

    3. Estatelar.

    4. Alongar, dilatar.

    5. Fazer com que (uma coisa) dure o mais possível.

    6. Administrar com parcimónia.


    verbo pronominal

    7. Pôr-se no bico dos pés (para atingir um ponto alto).

    8. Adelgaçar-se (estendendo-se).

    9. [Figurado] [Figurado] Humilhar-se, rojar-se.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: estriar.
    Significado de estirarSignificado de estirar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "estirassem" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual das frases está correcta: deve existir vários carros ou devem existir vários carros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?