PT
BR
    Definições



    espremidas

    A forma espremidaspode ser [feminino plural de espremidoespremido] ou [feminino plural particípio passado de espremerespremer].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    espremerespremer
    |ê| |ê|
    ( es·pre·mer

    es·pre·mer

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Extrair (por compressão) o suco ou o líquido de um fruto ou de qualquer substância.

    2. Apertar muito.

    3. Fazer sair, expelir.

    4. Esgotar.

    5. Oprimir.

    6. [Figurado] [Figurado] Apurar; instar.


    verbo pronominal

    7. Forcejar por deitar de si; retorcer-se.

    8. Fazer esforço para ocupar menos espaço. = APERTAR-SE, COMPRIMIR-SE

    9. Falar com afectação.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de espremerSignificado de espremer
    espremidoespremido
    ( es·pre·mi·do

    es·pre·mi·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Apertado, premido.

    2. Extraído por meio de pressão.

    3. [Figurado] [Figurado] Apurado, liquidado.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de espremidoSignificado de espremido

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "espremidas" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?