PT
BR
    Definições



    epiléptica

    A forma epilépticaé [feminino singular de epilépticoepiléticoepiléptico].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    epilépticoepilético ou epilépticoepiléptico
    |ét| ou |épt| |ét| ou |épt| |épt|
    ( e·pi·lép·ti·co e·pi·lé·ti·co ou e·pi·lép·ti·co

    e·pi·lép·ti·co

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Relativo à epilepsia (ex.: durante uma crise epiléptica, a pessoa perde a consciência e tem convulsões).


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    2. Que ou o que padece de epilepsia (ex.: indivíduo epiléptico; a médica trabalha com epilépticos há muitos anos).

    etimologiaOrigem: latim epilepticus, -a, -um.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de epiléticoSignificado de epilético
    sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: epilético ou epiléptico.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: epiléptico.
    grafiaGrafia no Brasil:epiléptico.
    grafiaGrafia em Portugal:epilético.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "epiléptica" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Qual das frases está correcta: deve existir vários carros ou devem existir vários carros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?