PT
BR
Pesquisar
    Definições



    empreste-o

    A forma empreste-opode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de emprestaremprestar], [terceira pessoa singular do imperativo de emprestaremprestar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de emprestaremprestar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    emprestaremprestar
    ( em·pres·tar

    em·pres·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Confiar temporariamente algo, sob condição de ser devolvido (ex.: já li o livro que você me emprestou).

    2. [Figurado] [Figurado] Dar; conceder; conferir (ex.: o sol emprestava uma cor avermelhada ao horizonte).

    3. [Brasil] [Brasil] Tomar por empréstimo (ex.: devolveu a fantasia de bailarina que emprestou da vizinha).

    etimologiaOrigem etimológica: em- + prestar.
    Significado de emprestar
   Significado de emprestar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "empreste-o" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?