PT
BR
Pesquisar
Definições



empandeiro

A forma empandeiroé [primeira pessoa singular do presente do indicativo de empandeirarempandeirar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
empandeirarempandeirar
( em·pan·dei·rar

em·pan·dei·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tornar ou ficar pando ou bojudo. = ENFUNAR, INCHAR

2. Encher ou encher-se de comida. = EMPACHAR, EMPANZINAR, ENFARTAR


verbo transitivo

3. [Informal] [Informal] Fazer cair em logro ou mentira (ex.: conseguiu empandeirar toda a gente). = ENGANAR, LOGRAR, LUDIBRIAR

4. [Informal] [Informal] Gastar de maneira excessiva ou descontrolada (ex.: empandeirou o dinheiro todo). = DESBARATAR, DISSIPAR, ESBANJARECONOMIZAR, POUPAR

5. Desfazer-se, descartar-se de.

6. [Gíria] [Gíria] Matar.

7. [Gíria] [Gíria] Levar para a prisão. = PRENDER

etimologiaOrigem etimológica:em- + pando + -eiro + -ar.

empandeiroempandeiro

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).