PT
BR
Pesquisar
Definições



dissolverem

A forma dissolverempode ser [terceira pessoa plural do futuro do conjuntivo de dissolverdissolver] ou [terceira pessoa plural infinitivo flexionado de dissolverdissolver].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
dissolverdissolver
|ê| |ê|
( dis·sol·ver

dis·sol·ver

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Diluir um corpo sólido, líquido ou gasoso num líquido.

2. Liquefazer; derreter.

3. Dispersar, fazer evaporar.

4. Desatar; desfazer o laço ou a união de.

5. Anular, invalidar.

6. Extinguir; desmembrar; fazer cessar o funcionamento de (colectividades).

7. Desorganizar, corromper; tornar dissoluto.


verbo pronominal

8. Entrar em dissolução; dissipar-se, evaporar-se; desfazer-se; romper-se, anular-se; desmembrar-se, desorganizar-se.

dissolveremdissolverem

Auxiliares de tradução

Traduzir "dissolverem" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Elencar: Ultimamente, na empresa onde trabalho, tenho visto este verbo a ser usado, quer na forma escrita, quer na forma oral. Sinceramente duvido da sua existência, assim como desconheço o seu significado, e quando pergunto o mesmo a quem profere ou escreve esta palavra, dizem-me que provém do substantivo "elenco". Podem, por favor, comentar?
O verbo elencar surge atestado em vocabulários e em dicionários gerais de língua. Trata-se de um neologismo que se encontra bem formado, pois deriva do substantivo elenco, pela aposição regular (e altamente produtiva em português) do sufixo -ar, tendo o significado de "colocar em elenco ou numa lista", podendo ter como sinónimos os verbos catalogar, enumerar ou listar.