PT
BR
    Definições



    desleixadamente

    A forma desleixadamentepode ser [derivação de desleixadodesleixado] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    desleixadamentedesleixadamente
    ( des·lei·xa·da·men·te

    des·lei·xa·da·men·te

    )


    advérbio

    De modo desleixado.

    etimologiaOrigem: desleixado + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de desleixadamenteSignificado de desleixadamente
    desleixadodesleixado
    ( des·lei·xa·do

    des·lei·xa·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se desleixou ou foi alvo de desleixo.CUIDADO


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    2. Que ou quem tem pouca atenção ou organização no que faz. = DESMAZELADO, NEGLIGENTE

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DESCUIDADO

    etimologiaOrigem: particípio de desleixar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de desleixadoSignificado de desleixado


    Dúvidas linguísticas


    As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?