PT
BR
Pesquisar
Definições



coocorrência

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
co-ocorrênciacoocorrênciacoocorrência
( co·-o·cor·rên·ci·a co·o·cor·rên·ci·a

co·o·cor·rên·ci·a

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de coocorrer.

2. Ocorrência de algo em simultâneo ou no mesmo local que outro.

3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relação entre uma unidade linguística e outra que ocorre com ela no mesmo contexto.

etimologiaOrigem etimológica:co- + ocorrência.

iconPlural: co-ocorrências.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coocorrência.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: co-ocorrência.
grafiaGrafia no Brasil:coocorrência.
grafiaGrafia em Portugal:co-ocorrência.
coocorrênciacoocorrência

Auxiliares de tradução

Traduzir "coocorrência" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).