Significado de cobia

    Secção de palavras relacionadas

    Esta palavra no dicionário

    beiupirá | n. m.

    Peixe carnívoro perciforme (Rachycentron Canadum), de corpo escuro alongado com faixas longitudinais brancas nos flancos, cabeça achatada, olhos pequenos e maxila inferior prognata, que pode atingir dois metros de comprimento e 80 quilos de peso, encontrado em águas temperadas e tropicais....


    beijupirá | n. m.

    Peixe carnívoro perciforme (Rachycentron Canadum), de corpo escuro alongado com faixas longitudinais brancas nos flancos, cabeça achatada, olhos pequenos e maxila inferior prognata, que pode atingir dois metros de comprimento e 80 quilos de peso, encontrado em águas temperadas e tropicais....


    Peixe carnívoro perciforme (Rachycentron Canadum), de corpo escuro alongado com faixas longitudinais brancas nos flancos, cabeça achatada, olhos pequenos e maxila inferior prognata, que pode atingir dois metros de comprimento e 80 quilos de peso, encontrado em águas temperadas e tropicais....


    peixe-rei | n. m.

    Peixe teleósteo (Coris julis), da família dos labrídeos, de corpo alongado, dorso escuro, ventre esbranquiçado, cores vivas nos machos, presente nas zonas costeiras rochosas do Mediterrâneo e da costa leste do Atlântico....


    parambiju | n. m.

    Peixe carnívoro perciforme (Rachycentron Canadum), de corpo escuro alongado com faixas longitudinais brancas nos flancos, cabeça achatada, olhos pequenos e maxila inferior prognata, que pode atingir dois metros de comprimento e 80 quilos de peso, encontrado em águas temperadas e tropicais....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "cobia" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?


      Tenho muitas dúvidas em relação ao uso dos verbos. Há verbos que exigem certas preposições e ultimamente tenho sentido dificuldades em distinguir quais são. Por exemplo utiliza-se constar em ou constar de; ter intenção de ou ter intenção para?