PT
BR



    Significado de caracteriza-o

    A forma caracteriza-opode ser [segunda pessoa singular do imperativo de caracterizarcaraterizarcaracterizar] ou [terceira pessoa singular do presente do indicativo de caracterizarcaraterizarcaracterizar].

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "caracteriza-o" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    apolíneo | adj.

    Relativo a Apolo, deus grego (ex.: culto apolíneo)....


    bubónico | adj.

    Relativo a bubão ou que se manifesta por bubões....


    Relativo a Dioniso, deus grego equivalente ao deus romano Baco (ex.: culto dionisíaco)....


    Acompanhado ou caracterizado por exantemas....


    fêmeo | adj.

    De fêmea ou a ela relativo....




    Dúvidas linguísticas


    Sou estudante universitária e gostaria de saber o significado da palavra androsterilidade de que necessito para um trabalho que estou de momento a efectuar para uma apresentação.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?