PT
BR
    Definições



    capado

    A forma capadopode ser [masculino singular particípio passado de caparcapar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    capadocapado
    ( ca·pa·do

    ca·pa·do

    )


    nome masculino

    1. Bode ou chibo castrado.

    2. [Brasil] [Brasil] Porco grande, cevado.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:capadaria.
    Significado de capadoSignificado de capado
    caparcapar
    ( ca·par

    ca·par

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Retirar ou invalidar os órgãos essenciais à reprodução animal. = CASTRAR

    2. [Agricultura] [Agricultura] Cortar os olhos ou rebentos a certas plantas para que engrossem.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de caparSignificado de capar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "capado" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?