Esta palavra no dicionário

    cabular | v. intr. | v. tr. e intr.

    Ser cábula ou mandrião....


    colar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. tr. e intr.

    Pegar ou unir com cola....


    copiar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. tr. e intr.

    Fazer cópia por transcrição....


    pescar | v. tr. | v. intr.

    Apanhar peixes ou outros animais aquáticos com rede, anzol, fisga ou afins....

    Histórico de pesquisas

    A palavra "cabuleis-ma" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Desejo saber em que grau se encontra o adjectivo enorme e se se flexiona em todos os graus.


      No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.