PT
BR
Pesquisar
Definições



ganho

A forma ganhopode ser [masculino singular particípio passado de ganharganhar], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de ganharganhar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ganhoganho
( ga·nho

ga·nho

)


adjectivoadjetivo

1. Que se ganhou.


nome masculino

2. Lucro, interesse, proveito, o que se ganha.

3. Dinheiro obtido por trabalho ou cálculo. (Mais usado no plural.)


ganhos e perdas

[Contabilidade] [Contabilidade]  Título da conta em que se lança, a par, o que se ganha e o que se perde.

ganharganhar
( ga·nhar

ga·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo transitivo

1. Adquirir ou obter por meio de qualquer combinação, esforço ou trabalho.

2. Tomar; conquistar.

3. Vencer, disputando.

4. Lucrar.

5. Ter de salário, de ordenado ou de emolumentos.

6. Receber como consequência; conseguir.

7. Tomar.

8. Recuperar.

9. Chegar a (com esforço).


verbo intransitivo

10. Sair lucrando.

11. Exceder, desbancar.

etimologiaOrigem etimológica: origem controversa.
ganhoganho

Auxiliares de tradução

Traduzir "ganho" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".