PT
BR
Pesquisar
Definições



brega

A forma bregapode ser[adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
brega1brega1
|é| |é|
( bre·ga

bre·ga

)


nome feminino

1. [Antigo] [Antigo] Disputa acompanhada de confronto físico. = BRIGA, LUTA

2. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Trabalho do toureiro durante a tourada. = LIDE, TOUREIO

etimologiaOrigem etimológica:espanhol brega.

brega2brega2
|é| |é|
( bre·ga

bre·ga

)


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. [Brasil, Depreciativo] [Brasil, Depreciativo] Que ou o que não tem maneiras refinadas. = CAFONA


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. [Brasil, Depreciativo] [Brasil, Depreciativo] Que se considera ser de mau gosto.

3. [Brasil, Depreciativo] [Brasil, Depreciativo] De qualidade inferior. = RELES


nome feminino

4. [Brasil: Baía] [Brasil: Bahia] Zona de prostituição.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.

bregabrega

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.