PT
BR
    Definições



    lide

    A forma lidepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de lidarlidar], [terceira pessoa singular do imperativo de lidarlidar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de lidarlidar], [nome feminino] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lide1lide1
    ( li·de

    li·de

    )


    nome feminino

    1. Combate, luta, peleja.

    2. Questão ou disputa judicial. = DEMANDA, LITÍGIO, PLEITO

    3. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Trabalho do toureiro durante a tourada. = TOUREIO

    etimologiaOrigem: latim lis, -litis, debate jurídico, querela, pleito, demanda, processo.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: lead, lida, lied.
    Significado de lideSignificado de lide
    lide2lide2
    ( li·de

    li·de

    )


    nome masculino

    [Imprensa/Jornalismo] [Imprensa/Jornalismo] Parte introdutória de um artigo ou notícia, geralmente o primeiro parágrafo, que sintetiza o conteúdo do texto que se segue.

    etimologiaOrigem: inglês lead.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: lead, lida, lied.
    Significado de lideSignificado de lide
    lidarlidar
    ( li·dar

    li·dar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Trabalhar.

    2. Andar na lida; combater, lutar, pelejar.

    3. Tourear.


    verbo transitivo

    4. Correr (touros).

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: litar.
    Significado de lidarSignificado de lidar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "lide" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?


    Tendo em conta as duas grafias do nome do escritor Eça de Queiroz/Queirós, e sendo certo que a original é a primeira, com z e sem acento, o adjectivo queiroziano, assim grafado, poder-se-ia considerar incorrecto? Não vejo porquê, apesar de só se encontrar, em vários dicionários, queirosiano como derivado de uma actualização (indevida porque desnecessária) do supracitado escritor...