PT
BR
Pesquisar
Definições



aqueço

A forma aqueçoé [primeira pessoa singular do presente do indicativo de aqueceraquecer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aqueceraquecer
|quècê| |quècê|
( a·que·cer

a·que·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar quente.

2. Entusiasmar, excitar.


verbo intransitivo

3. Adquirir calor.

4. Excitar-se, entusiasmar-se.


verbo pronominal

5. Aquentar-se.

6. [Figurado] [Figurado] Encolerizar-se, irar-se, entusiasmar-se.

7. Embriagar-se.


não aquecer nem arrefecer

[Informal] [Informal] Ser indiferente ou ter pouca importância para alguém (ex.: isso, para o caso, não aquece nem arrefece).

aqueçoaqueço

Auxiliares de tradução

Traduzir "aqueço" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.