PT
BR
Pesquisar
Definições



adaptadas

A forma adaptadaspode ser [feminino plural de adaptadoadaptado] ou [feminino plural particípio passado de adaptaradaptar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
adaptaradaptar
( a·dap·tar

a·dap·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer com que uma coisa se combine convenientemente com outra. = ACOMODAR, AJUSTAR, APROPRIARINADAPTAR

2. Tornar ou ficar apto.

etimologiaOrigem etimológica:latim adapto, -are.

adaptadoadaptado
( a·dap·ta·do

a·dap·ta·do

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem se adaptou.INADAPTADO


adjectivoadjetivo

2. Que foi ajustado ou apropriado a algo ou alguém.

3. Que foi alterado para determinado fim (ex.: texto adaptado).

etimologiaOrigem etimológica:particípio de adaptar.

adaptadasadaptadas

Auxiliares de tradução

Traduzir "adaptadas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.