PT
BR
Pesquisar
Definições



acurados

A forma acuradospode ser [masculino plural de acuradoacurado] ou [masculino plural particípio passado de acuraracurar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
acuraracurar
( a·cu·rar

a·cu·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tratar com muito cuidado.

2. Tornar mais perfeito. = APERFEIÇOAR, APURAR

etimologiaOrigem etimológica:latim accuro, -are, cuidar de.
acuradoacurado
( a·cu·ra·do

a·cu·ra·do

)


adjectivoadjetivo

Feito com muito cuidado e apuro. = APURADO, ESCRUPULOSO

etimologiaOrigem etimológica:latim accuratus, -a, -um, particípio passado de accuro, -are, cuidar de.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como devo falar ou escrever: "o Departamento a que pertence o funcionário" ou "o Departamento ao qual pertence o funcionário".
Nenhuma das expressões que refere está incorrecta, uma vez que, em orações subordinadas adjectivas relativas, o pronome relativo que pode, de uma maneira geral, ser substituído pelo seu equivalente o qual, que deverá flexionar em concordância com o género e número do antecedente (ex.: os departamentos aos quais pertence o funcionário). No caso em questão, o pronome relativo tem uma função de objecto indirecto do verbo pertencer, que selecciona complementos iniciados pela preposição a, daí que os pronomes que e o qual estejam antecedidos nestas expressões por essa preposição (a que e ao qual).

É de notar que a utilização da locução pronominal o qual e das suas flexões não deve ser feita quando se trata de uma oração relativa adjectiva restritiva que não é iniciada por preposição, isto é, quando a oração desempenha a função de um adjectivo que restringe o significado do antecedente (ex.: o departamento [que está em análise = analisado] vai ser reestruturado; *o departamento o qual está em análise vai ser reestruturado [o asterisco indica agramaticalidade]).




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.