PT
BR
Pesquisar
Definições



a sério

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sériosério
( sé·ri·o

sé·ri·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que não ri. = CIRCUNSPECTO, GRAVE, SISUDOBRINCALHÃO, RISONHO

2. Que mostra austeridade ou sobriedade. = CIRCUNSPECTO, GRAVE

3. Que age com dignidade. = DIGNO, HONRADO

4. Metódico.

5. Importante, grave.

6. Sincero, verdadeiro.

7. Real.

8. Que mostra honestidade. = HONESTO


nome masculino

9. Sisudez.

10. Gravidade.


advérbio

11. Deveras; realmente.


a sério

Sem fingimento. = SINCERAMENTE

Com intensidade (ex.: chover a sério; magoou-se a sério).

Usa-se para enfatizar uma afirmação ou uma interrogação (ex.: a sério, isto não faz sentido!; isso é verdade, a sério?).

levar a sério

Dar credibilidade ou importância a algo ou alguém.

sair do sério

Perder a calma ou o ar grave.

tirar do sério

Fazer perder a calma ou o ar grave.

vistoSuperlativo: seriíssimo ou seríssimo.
iconSuperlativo: seriíssimo ou seríssimo.
iconeConfrontar: céreo, cério.
Ver também resposta à dúvida: superlativo absoluto sintético de sério.
a sérioa sério

Auxiliares de tradução

Traduzir "a sério" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?

A palavra X-Acto corresponde originalmente a uma marca comercial e é pronunciada correntemente em português como (chizáto), sem articulação do som da consoante -c-. Por se tratar de um nome comercial, e segundo a Base XXI do Acordo Ortográfico de 1990, as regras ortográficas não se aplicam.

Outra grafia para designar o mesmo objecto é xis-acto, que corresponde a uma adaptação aos padrões do português, fenómeno muito comum em aportuguesamentos. Esta forma, que já não corresponde à marca registada, já torna possível a aplicação das novas regras ortográficas (cf. Base IV do Acordo Ortográfico de 1990), o que justifica passar a escrever-se xis-ato com aplicação da nova ortografia.

Tratando-se uma palavra de origem estrangeira, derivada de uma marca comercial, com uma grafia pouco comum no sistema ortográfico do português, não deixa de ser interessante que pesquisas em corpora e em motores de busca revelem ocorrências das formas xizato (em maior número até do que xizacto), o que demonstra a tendência que os falantes sentem de aproximar termos estrangeiros aos padrões da língua portuguesa.

Outros casos de palavras que sofreram o mesmo processo incluem, por exemplo, chiclete, fórmica, gilete, jipe, lambreta, licra, óscar, pírex, polaróide, rímel, tartã ou vitrola. Estas e outras palavras tornaram-se nomes comuns, ainda que originalmente derivadas de marcas comerciais, e integraram-se no sistema da língua com maiores ou menores alterações.