PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Pifam-nas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    pife | n. m.

    Instrumento de sopro, parecido com a flauta, mas mais pequeno e de som agudo....


    pifo | n. m.

    Estado de pessoa embriagada....


    pifado | adj.

    Que se pifou....


    pifar | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr.

    Tirar sorrateiramente o que pertence a outrem (ex.: pifaram-me a carteira)....



    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve: quere-la ou querêla?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?