Auxiliares de tradução

    Traduzir "Perdoaram-nas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ignoscente | adj. 2 g.

    Que perdoa; indulgente....


    absolto | adj.

    Que foi absolvido ou perdoado....


    Não devemos acusar os mortos porque eles não se podem defender....


    amnistia | n. f.

    Ato do poder legislativo que perdoa um facto punível, suspende as perseguições e anula as condenações....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Perdoaram-nas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Ao efectuar uma pesquisa no vosso site, deparei-me com a seguinte incoerência:
      metastizado - sing. part. pass. de metastizar
      metastizar - A palavra não foi encontrada
      metastisar - palavra não foi encontrada. O corrector ortográfico do FLiP apresenta as seguintes sugestões: metastizar


      Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?