Auxiliares de tradução

    Traduzir "Gravitara-Te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    gravito | adj.

    Diz-se do touro que tem as hastes quase verticais....


    periastro | n. m.

    Ponto da órbita em que um corpo celeste ou um veículo espacial está mais próximo do astro em torno do qual gravita, por oposição a apoastro....


    apoastro | n. m.

    Ponto da órbita em que um corpo celeste ou um veículo espacial está mais afastado do astro em torno do qual gravita, por oposição a periastro....


    perilúnio | n. m.

    Ponto da órbita em que um corpo celeste ou um veículo espacial que gravita em torno da Lua está mais próximo dela, por oposição a apolúnio....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Gravitara-Te" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Ao efectuar uma pesquisa no vosso site, deparei-me com a seguinte incoerência:
      metastizado - sing. part. pass. de metastizar
      metastizar - A palavra não foi encontrada
      metastisar - palavra não foi encontrada. O corrector ortográfico do FLiP apresenta as seguintes sugestões: metastizar


      Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
      Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.