Auxiliares de tradução

    Traduzir "Freasses-Ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    desbocado | adj. | adj. n. m.

    Que não obedece ao freio (ex.: cavalo desbocado)....


    infrene | adj. 2 g.

    Que não tem freio (ex.: carro infrene)....


    rebelão | adj.

    Diz-se do cavalo que não obedece ao freio....


    barbata | n. f.

    Assento do freio na parte da boca do cavalo em que não há dentes....


    faceira | n. f. | n. f. pl. | n. m. | n. 2 g.

    Carne da parte lateral do focinho da rês....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Freasses-Ta" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Ao efectuar uma pesquisa no vosso site, deparei-me com a seguinte incoerência:
      metastizado - sing. part. pass. de metastizar
      metastizar - A palavra não foi encontrada
      metastisar - palavra não foi encontrada. O corrector ortográfico do FLiP apresenta as seguintes sugestões: metastizar


      No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.