PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "EMUDECIA-OS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    emudecer | v. intr. | v. tr.

    Tornar-se mudo....


    calar | v. intr. e pron. | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Não falar....


    entuchar | v. tr. | v. intr.

    Suportar calado (ex.: entuchar uma afronta)....




    Dúvidas linguísticas


    Será que me podem elucidar como vai ficar a designação bilião (milhãoXmilhão=1 000 000 000 000), depois do acordo ortográfico? No Brasil, de momento, bilião é 1 000 000 000.


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?