PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Destripo-as" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    estripar | v. tr.

    Tirar as tripas a....


    destrepar | v. intr.

    Descer do lugar aonde se subiu ou trepou (ex.: evite saltar dos pontos mais altos da parede de escalada, optando por destrepar sempre que possível)....


    mico | n. m.

    Designação comum aos pequenos primatas da família dos calitriquídeos, comuns na América Central e na América do Sul, cujo polegar muito curto não se opõe aos restantes dedos....



    Dúvidas linguísticas


    Será que me podem elucidar como vai ficar a designação bilião (milhãoXmilhão=1 000 000 000 000), depois do acordo ortográfico? No Brasil, de momento, bilião é 1 000 000 000.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.