Auxiliares de tradução

    Traduzir "ARRANCARA-AS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    avulso | adj. | adv.

    Isolado, solto, desconexo, desirmanado....


    divelente | adj. 2 g.

    Que separa ou desliga; que arranca....


    evulsivo | adj.

    Que tende a arrancar, ou extrair, que facilita a evulsão....


    isento | adj.

    Desobrigado....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "ARRANCARA-AS" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?