PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "transmitia-vo-la" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que se recebe ou se transmite por herança....


    pegadiço | adj.

    Que se cola ou pega facilmente....


    Transmitido simultaneamente pela radiodifusão e pela televisão....


    Que transmite ao longe a força, a potência....


    televisivo | adj.

    Relativo ou pertencente à televisão (ex.: canal televisivo; mercado televisivo)....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Vi a definição de ideal e constava "conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa". Queria confirmar com vocês, no caso, se o verbo "poder" não deveria conjugar com "conjunto"? Desta forma, seria "o conjunto não pode" ao invés de "o conjunto não podem". Ou existe a possibilidade de se concordar com "perfeições"? Me soa como o mesmo caso de conjugar "a maioria", em que também o verbo vai para o singular.