Auxiliares de tradução

    Traduzir "sustentavam-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    celífero | adj.

    Que sustenta o céu sobre si (epíteto de Hércules e Atlas)....


    Que leva ou sustenta uma imagem de Cristo....


    fulcrado | adj.

    Sustentado em fulcro....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "sustentavam-mo" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.