PT
BR
Pesquisar
Definições



sonoramente

A forma sonoramentepode ser [derivação de sonorosonoro] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sonoramentesonoramente
( so·no·ra·men·te

so·no·ra·men·te

)


advérbio

De modo sonoro.

etimologiaOrigem etimológica: sonoro + -mente.
sonorosonoro
|ó| |ó|
( so·no·ro

so·no·ro

)


adjectivoadjetivo

1. Que produz ou é capaz de produzir sons.

2. Que tem som (ex.: cinema sonoro).MUDO

3. Relativo a som (ex.: efeito sonoro).

4. Que reforça o som (ex.: sala sonora).

5. Que é agradável ao ouvido. = CANORO, HARMONIOSO, SUAVE

6. Que tem som alto (ex.: gargalhada sonora). = FORTE

7. [Fonética] [Fonética] Que é produzido com vibração das cordas vocais (ex.: as consoantes [b], [d], [g], [v], [z] são sonoras). = BRANDO, VOZEADOSURDO, NÃO-VOZEADO

etimologiaOrigem etimológica: latim sonorus, -a, -um.
sonoramente sonoramente


Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber como se deverá escrever: Prenderam hoje o gang da Ribeira ou Prenderam hoje o gangue da Ribeira?


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!