PT
BR
Pesquisar
Definições



sintonizardes

A forma sintonizardespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de sintonizarsintonizar] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de sintonizarsintonizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sintonizarsintonizar
( sin·to·ni·zar

sin·to·ni·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ajustar um aparelho receptor, geralmente de rádio ou televisão, à frequência de onda de um emissor.DESSINTONIZAR

2. [Radiotécnica] [Radiotécnica] Pôr em prática os fenómenos da sintonia.

3. [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Fazer com que os períodos próprios de oscilação dos dois circuitos sejam os mesmos.


verbo transitivo e pronominal

4. Criar ou criar-se uma situação de harmonia ou de entendimento. = HARMONIZARDESSINTONIZAR

etimologiaOrigem etimológica:sintonia + -izar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sintonizardes" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.




Quando um pessoa está sem dentes dizemos que está banguela. Se fosse masculino como devemos dizer? Ele é banguelo ou ele está banguela?
A palavra banguela, tal como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, pode ser utilizada como adjectivo de dois géneros ou como substantivo de dois géneros, o que significa que apenas varia em número (ex.: ele é banguela, ela é banguela, eles são banguelas, elas são banguelas). Existe ainda o sinónimo banguelo, registado, por exemplo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, variável quer em género quer em número (ex.: ele é banguelo, ela é banguela, eles são banguelos, elas são banguelas).