PT
BR
Pesquisar
Definições



seniores

A forma seniorespode ser [masculino e feminino plural de séniorsênior] ou [masculino plural de séniorsênior].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
séniorsênior
|òr| |òr|
( sé·ni·or

sê·ni·or

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Mais velho, relativamente a outro (geralmente falando de parentes que têm o mesmo nome).JÚNIOR


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

2. [Desporto] [Esporte] Diz-se de ou categoria de desportistas, de idade variável consoante o desporto, que se segue aos juniores e geralmente superior aos 19 anos.

3. [Desporto] [Esporte] Diz-se de ou desportista dessa categoria.

etimologiaOrigem etimológica:latim senior, -oris, mais velho.

vistoPlural: seniores |óres|.
iconPlural: seniores |óres|.
Ver também resposta à dúvida: singular de caracteres.
grafiaGrafia no Brasil:sênior.
grafiaGrafia no Brasil:sênior.
grafiaGrafia em Portugal:sénior.
grafiaGrafia em Portugal:sénior.
senioresseniores

Auxiliares de tradução

Traduzir "seniores" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).