PT
BR
Pesquisar
    Definições



    rever-te

    A forma rever-tepode ser [infinitivo de reverrever], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de reverrever] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de reverrever].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    reverrever
    |vê| |vê|
    ( re·ver

    re·ver

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:irregular.


    verbo transitivo

    1. Tornar a ver.

    2. Examinar cuidadosamente.

    3. Fazer a revisão de.

    4. Corrigir (provas).

    5. [Figurado, Pouco usado] [Figurado, Pouco usado] Suspeitar, presumir, antever.

    6. Ressudar.


    verbo intransitivo

    7. Recuperar a vista.

    8. Coar-se, ressumar, marejar, transudar.

    9. [Figurado] [Figurado] Deixar-se ver, aparecer, mostrar-se.

    10. Transpirar, divulgar-se, tornar-se notório.


    verbo pronominal

    11. Tornar a ver-se.

    12. Sentir prazer em contemplar-se.

    13. Ensoberbecer-se, deleitar-se, regalar-se (emprega-se também em sentido irónico).

    etimologiaOrigem etimológica: re- + ver.
    Significado de rever
   Significado de rever
    Ver também resposta à dúvida: "provêem" segundo o Acordo Ortográfico de 1990.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "rever-te" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual o significado das palavras ambrósia e ambrosia? Estes nomes estão corretos sendo sinónimos de um doce com ovos?