PT
BR
    Definições



    repudiados

    A forma repudiadospode ser [masculino plural de repudiadorepudiado] ou [masculino plural particípio passado de repudiarrepudiar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    repudiarrepudiar
    ( re·pu·di·ar

    re·pu·di·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Deixar só ou sem ajuda. = ABANDONAR, DESAMPARAR, ENJEITARAJUDAR, ACOLHER, AMPARAR

    2. Não considerar aceitável, admissível ou verdadeiro (ex.: repudiar afirmações). = RECUSAR, REJEITAR, REPELIRACEITAR

    3. Manifestar oposição. = OPOR-SE, RECHAÇAR, REPELIR

    4. Rejeitar legalmente (ex.: repudiar a esposa). = DIVORCIAR-SE

    etimologiaOrigem: latim repudio, -are, rejeitar, recusar, afastar, evitar.
    Significado de repudiarSignificado de repudiar

    Secção de palavras relacionadas

    repudiadorepudiado
    ( re·pu·di·a·do

    re·pu·di·a·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se repudiou.

    etimologiaOrigem: particípio de repudiar.
    Significado de repudiadoSignificado de repudiado

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "repudiados" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Passo a relatar a expressão que não encontrei: dissídio colectivo.