PT
BR
    Definições



    refranja-ma

    A forma refranja-mapode ser [primeira pessoa plural e singular do presente infinitivo e do conjuntivo de refrangirrefrangir], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de refrangerrefranger], [terceira pessoa plural e singular do presente infinitivo e do conjuntivo de refrangirrefrangir], [terceira pessoa singular do imperativo de refrangerrefranger], [terceira pessoa singular do imperativo de refrangirrefrangir] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de refrangerrefranger].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    refrangerrefranger
    |ê| |ê|
    ( re·fran·ger

    re·fran·ger

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    O mesmo que refractar.

    etimologiaOrigem:latim refringo, -ere, quebrar, arrombar, rasgar, quebrar.

    Secção de palavras relacionadas

    refrangirrefrangir
    refrangir
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo

    Secção de palavras relacionadas

    icone(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "refranja-ma" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?


    O feminino de beirão é beirã ou é beiroa? Não encontro literatura que legitime o termo beirã, embora seja o mais usado pelos falantes.