PT
BR
    Definições



    premerás

    Será que queria dizer premeras?

    A forma premerásé [segunda pessoa singular do futuro do indicativo de premerpremer].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    premerpremer
    |ê| |ê|
    ( pre·mer

    pre·mer

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Carregar ou fazer pressão em (ex.: premer o botão em caso de emergência). = APERTAR, COMPRIMIR, PREMIR

    2. Apertar para forçar a saída de líquido. = ESPREMER

    3. Tornar estreito ou apertado. = APERTAR, ESTREITARALARGAR

    4. [Figurado] [Figurado] Causar opressão. = OPRIMIR


    verbo pronominal

    5. Fazer esforço para ocupar menos espaço. = APERTAR-SE, COMPRIMIR-SE, ENCOLHER-SE, ESPREMER-SE, PREMIR

    etimologiaOrigem: latim premo, -ere, fazer pressão.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de premerSignificado de premer

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "premerás" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Pronunciação de fecho. Será "feicho", "fécho" ou "fêcho"?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?