PT
BR
Pesquisar
Definições



planejaria

A forma planejariapode ser [primeira pessoa singular do condicional de planejarplanejar] ou [terceira pessoa singular do condicional de planejarplanejar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
planejarplanejar
( pla·ne·jar

pla·ne·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Brasil] [Brasil] Fazer um plano de. = PROJECTAR

2. [Brasil] [Brasil] Definir antecipadamente um conjunto de acções ou intenções. = PROGRAMAR

3. [Brasil] [Brasil] Ter algo como intenção. = PROJECTAR, TENCIONAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: PLANEAR

etimologiaOrigem etimológica:plano + -ejar.

planejariaplanejaria


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a origem da palavra hipotenusa.
A palavra hipotenusa deriva do termo latino hypotenusa. Este, por sua vez, deriva do grego hupoteínousa, que, em geometria, significa “o lado oposto ao ângulo recto”.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.