Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

tencionar

tencionartencionar | v. tr. | v. intr.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

ten·ci·o·nar ten·ci·o·nar

- ConjugarConjugar

(latim tentio, -onis, tenção + -ar)
verbo transitivo

1. Fazer tenção ou desígnio de; ter intenção de. = PLANEAR, PROJECTAR

verbo intransitivo

2. [Direito]   [Direito]  Escrever nos autos (o juiz) o seu voto ou tenção.

Confrontar: tensionar.
pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "tencionar" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...se vão deslocar para fora de casa nestas férias, a esmagadora maioria continua a tencionar ficar por Portugal, sendo que 15 por

Em www.ultraperiferias.pt

...talvez nos ajude não só a imaginar o horror, a contá-lo, mas também a tencionar a pobreza da experiência, fazendo do relato uma máquina de

Em Baú de Fragmentos: Enchendo esse mundo de causos

causa está o facto de o Benfica apenas tencionar libertar Ferro quando fechar Lucas Veríssimo, algo que fez os che darem por concluídas...

Em Fora-de-jogo

Tudo isto me interessa, como socialista, pelas simples razão de não tencionar votar em qualquer candidato da direita (poderia fazê-lo se fosse necessário para travar um...

Em Machina Speculatrix

Na altura o fadista declarou tencionar requalificar o imóvel como um e spaço de lazer para a promoção

Em ARRONCHES EM NOTÍCIAS
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.
pub

Palavra do dia

er·ra·di·car er·ra·di·car

- ConjugarConjugar

(latim eradico, -are)
verbo transitivo

1. Arrancar pela raiz (ex.: vamos erradicar as plantas doentes). = DESARRAIGAR, EXTIRPAR

2. Fazer desaparecer (ex.: a vacinação erradicou a varíola; refere a necessidade de erradicar a pobreza e reduzir as desigualdades). = AFASTAR, ELIMINAR, EXCLUIR, EXPULSAR

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/tencionar [consultado em 17-10-2021]