PT
BR
Pesquisar
Definições



ocorridos

A forma ocorridospode ser [masculino plural de ocorridoocorrido] ou [masculino plural particípio passado de ocorrerocorrer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ocorrerocorrer
|ê| |ê|
( o·cor·rer

o·cor·rer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Ir, vir ou sair ao encontro.

2. Tornar-se realidade, devido a uma acção ou a um processo (ex.: isto ocorrera um caso extraordinário). [Verbo unipessoal]. = ACONTECER, SOBREVIR, SUCEDER

3. Vir à ideia.

4. [Religião católica] [Religião católica] Coincidir no mesmo dia.

iconeConfrontar: acorrer.
ocorridoocorrido
( o·cor·ri·do

o·cor·ri·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que ocorreu.


nome masculino

2. Aquilo que ocorreu. = OCORRÊNCIA

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ACONTECIDO, SUCEDIDO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de ocorrer.
iconeConfrontar: acorrido.
ocorridosocorridos

Auxiliares de tradução

Traduzir "ocorridos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).