PT
BR
Pesquisar
Definições



lembrado

A forma lembradopode ser [masculino singular particípio passado de lembrarlembrar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lembradolembrado
( lem·bra·do

lem·bra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se lembrou ou foi alvo de lembrança. = MEMORADOESQUECIDO, IMEMORADO

2. Que se referiu ou mencionou. = CITADO, MENCIONADO, REFERIDO

3. De que se faz memória. = MEMORÁVEL

4. Que tem boa memória. = LEMBRADIÇOESQUECIDO, DESLEMBRADO, DESMEMORIADO


bem lembrado

De bom alvitre.

estar lembrado

Lembrar-se.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de lembrar.

lembrarlembrar
( lem·brar

lem·brar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Suscitar a lembrança de (alguém ou de alguma coisa). = RECORDARDESLEMBRAR, ESQUECER, OBLITERAR, OLVIDAR

2. Dar o alvitre de.

3. Sugerir; advertir.

4. Vir à memória.


verbo pronominal

5. Ter lembrança de pessoa ou coisa. = RECORDAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:latim memoro, -are.

lembradolembrado

Auxiliares de tradução

Traduzir "lembrado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.