Auxiliares de tradução

    Traduzir "imbricou-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    entunicado | adj.

    Que tem túnicas concêntricas....


    tegular | adj. 2 g.

    Relativo a tégula....


    imbricação | n. f.

    Ato ou efeito de imbricar ou de se imbricar....


    Técnica que permite transmitir várias mensagens, de origens ou destinos diferentes, numa única via, por imbricação no tempo; reagrupamento de várias vias de transmissão numa só via ou, pelo contrário, distribuição de uma via em várias....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "imbricou-mo" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      No seguinte exemplo, o pronome do complemento directo deve vir antes ou depois do verbo?
      - Já fizeste o trabalho?
      - Sim, acabei de o fazer. / Sim, acabei de fazê-lo.
      - Não, ainda tenho de o fazer. / Não, ainda tenho de fazê-lo.