PT
BR
Pesquisar
    Definições



    telhas

    A forma telhaspode ser [feminino plural de telhatelha] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de telhartelhar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    telhartelhar
    ( te·lhar

    te·lhar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    Cobrir com telha.DESTELHAR

    etimologiaOrigem etimológica: telha + -ar.
    Significado de telhar
   Significado de telhar
    telhatelha
    |â| ou |ê| |ê|
    ( te·lha

    te·lha

    )
    Imagem

    Peça de barro cozido com que se cobrem os telhados.


    nome feminino

    1. Peça de barro cozido com que se cobrem os telhados.Imagem

    2. Objecto de qualquer matéria que, tendo a forma da telha, serve para o mesmo uso.

    3. Casa onde se habita. = HABITAÇÃO, LAR, MORADA

    4. [Informal] [Informal] Apego excessivo ou obsessivo a uma ideia ou intenção. = FIXAÇÃO, MANIA, VENETA

    5. [Informal] [Informal] Grande irritação ou mau humor. = PANCADA


    dar na telha

    [Informal] [Informal] Ocorrer repentinamente (pensamento, vontade, impulso). = DAR NA VENETA

    estar debaixo de telha

    Estar abrigado.

    ter uma telha a mais

    O mesmo que ter uma telha a menos.

    ter uma telha a menos

    Não ser bom da cabeça; ser amalucado.

    etimologiaOrigem etimológica: latim tegula, -ae, telha.
    Significado de telha
   Significado de telha
    Colectivo:Coletivo:Coletivo:telhado.

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "telhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Verifiquei que o dicionário Priberam já foi adequado às novas regras de ortografia vigentes e que a palavra pára-lamas é grafada para-lamas depois de aplicado o Acordo Ortográfico. No entanto, no dicionário consta que a palavra paraquedas fica grafada junta, o que parece ser um contrassenso com a palavra para-lamas.