PT
BR
Pesquisar
Definições



hipotecas

A forma hipotecaspode ser [feminino plural de hipotecahipoteca] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de hipotecarhipotecar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
hipotecarhipotecar
( hi·po·te·car

hi·po·te·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Sujeitar a hipoteca.

2. Onerar com hipoteca.

etimologiaOrigem etimológica:hipoteca + -ar.

hipotecahipoteca
|té| |té|
( hi·po·te·ca

hi·po·te·ca

)


nome feminino

1. Sujeição de uma propriedade ao pagamento de uma dívida.

2. Dívida segura com hipoteca.

hipotecashipotecas

Auxiliares de tradução

Traduzir "hipotecas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Qual devo utilizar: organizativo ou organizacional?
Os adjectivos organizacional e organizativo encontram-se ambos registados em dicionários de língua portuguesa. Existe, no entanto, uma ligeira diferença semântica entre esses dois vocábulos: organizativo significa “que organiza” e organizacional tem o significado “que é relativo a organização”.