PT
BR
Pesquisar
Definições



fortalecidos

A forma fortalecidospode ser [masculino plural de fortalecidofortalecido] ou [masculino plural particípio passado de fortalecerfortalecer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
fortalecerfortalecer
|cê| |cê|
( for·ta·le·cer

for·ta·le·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar fortaleza ou força a.

2. Robustecer, fortificar.

3. Dar coragem a; animar.

4. Corroborar, autorizar.


verbo pronominal

5. Adquirir forças.

6. Robustecer-se.

etimologiaOrigem etimológica:talvez de fortal[eza] + -ecer.

fortalecidofortalecido
( for·ta·le·ci·do

for·ta·le·ci·do

)


adjectivoadjetivo

Que se fortaleceu. = FORTIFICADOENFRAQUECIDO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de fortalecer.

fortalecidosfortalecidos

Auxiliares de tradução

Traduzir "fortalecidos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.