PT
BR
Pesquisar
Definições



empacados

A forma empacadosé [masculino plural particípio passado de empacarempacar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
empacar1empacar1
( em·pa·car

em·pa·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Pôr em pacote ou embalagem. = EMBALAR, EMBRULHAR, EMPACOTAR

etimologiaOrigem etimológica: em- + paca + ar.
empacar2empacar2
( em·pa·car

em·pa·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Parar e não quer andar mais (ex.: a cavalgadura empacou). = EMPERRAR, ESTACAR


verbo transitivo e intransitivo

2. [Informal] [Informal] Parar o desenvolvimento de algo (ex.: estamos a empacar o trânsito; a máquina empacou).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: EMPANCAR
sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: PROSSEGUIR

etimologiaOrigem etimológica: espanhol empacar[se], parar, de paco, lhama.
empacadosempacados


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.