PT
BR
Pesquisar
    Definições



    depostos

    A forma depostospode ser [masculino plural de depostodeposto] ou [masculino plural particípio passado de depordepor].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    depordepor
    |ô| |ô|
    ( de·por

    de·por

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:irregular.


    verbo transitivo

    1. Pôr de parte.

    2. Renunciar.

    3. Destituir.

    4. Pôr em depósito. = DEPOSITAR

    5. Soltar, desprender-se de.

    6. Declarar em juízo.


    verbo pronominal

    7. Assentar.

    8. Depositar-se.


    depor as armas

    Render-se.

    depor a coroa

    Abdicar.

    etimologiaOrigem etimológica: latim depono, -ere, pôr no chão, pousar, depor.
    Significado de depor
   Significado de depor
    depostodeposto
    |pô| |pô|
    ( de·pos·to

    de·pos·to

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se depôs. = DESTITUÍDO

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de depor.
    vistoPlural: depostos |ó|.
    iconPlural: depostos |ó|.
    Significado de deposto
   Significado de deposto

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "depostos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Quero saber quando empregar viagem com "G" e viajem com "J" e suas respectivas explicações...