Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

coroa

coroacoroa | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f. pl.
3ª pess. sing. pres. ind. de coroarcoroar
2ª pess. sing. imp. de coroarcoroar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

co·ro·a |ô|co·ro·a |ô|


(latim corona, -ae, grinalda de flores, assembleia, reunião)
nome feminino

1. Distintivo de soberania ou de nobreza destinado a ornar a cabeça.Ver imagem

2. Grinalda circular com que se brinda alguma pessoa de talento ou se exprime saudade por um morto.

3. [Por extensão]   [Por extensão]  Soberano, monarca.

4. Soberania; nação.

5. Instituição monárquica.

6. [Religião católica]   [Religião católica]  Corte arredondado dos cabelos no topo da cabeça, usado pelo clero católico. = CERCILHO, TONSURA

7. [Figurado]   [Figurado]  Calva no alto da cabeça.

8. Cimo, cume.

9. Remate, complemento.

10. Honra, glória.

11. Galardão, prémio.

12. Palma, triunfo, esplendor.

13. Pessoa que ilustra uma família, uma nação.

14. Banco de areia.

15. Botão lateral dos relógios de pulso, geralmente com serrilhado, usado para dar corda a mecanismos de corda e para ajutar os ponteiros ou a data.

16. [Agricultura]   [Agricultura]  Conjunto de folhas que coroam o ananás.

17. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Ornato que termina o alto de um edifício ou de um elemento arquitectónico. = COROAMENTO, CORONA

18. [Astronomia]   [Astronomia]  Círculo luminoso em torno do Sol, da Lua ou de outro astro.

19. [Botânica]   [Botânica]  Limbo persistente do cálice de alguns frutos.

20. [Botânica]   [Botânica]  Conjunto de apêndices na corola ou na base de algumas flores. = CORONA

21. [Geometria]   [Geometria]  Superfície situada entre dois círculos concêntricos ou região entre duas esferas concêntricas (ex.: coroa circular, coroa esférica).

22. [Joalharia]   [Joalheria]  Faceta superior de certas gemas, acima da cintura.

23. [Medicina]   [Medicina]  Parte do dente ao redor do alvéolo.

24. [Ornitologia]   [Ornitologia]  Tufo circular de penas na cabeça de algumas aves.

25. [Religião]   [Religião]  Fio de contas que consta de sete pais-nossos e setenta ave-marias.

26. [Veterinária]   [Veterinária]  Região imediata ao casco dos solípedes.

27. [Veterinária]   [Veterinária]  Calvície nos joelhos do cavalo.

28. [Economia]   [Economia]  Unidade monetária da Dinamarca (código: DKK), da Gronelândia (código: DKK), das Ilhas Faroé (código: DKK), da Islândia (código: ISK), da Noruega (código: NOK), da República Checa (código: CZK) e da Suécia (código: SEK).

29. [Economia]   [Economia]  Antiga unidade monetária da Eslováquia (código: SKK) e da Estónia (código: EEK), substituída pelo euro.

30. [Numismática]   [Numismática]  Antiga moeda de ouro de 10$000 réis.

31. [Numismática]   [Numismática]  Nome vulgar de uma antiga moeda de $50 (meio escudo).

32. [Brasil]   [Brasil]  Baixio, produzido por aluviões nos estuários e no baixo curso dos rios.

adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

33. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Diz-se de ou pessoa de meia-idade ou a caminho da velhice (ex.: alguns colegas do trabalho são bem coroas; a mãe deles é uma coroa enxuta).


coroas
nome feminino plural

34. [Marinha]   [Marinha]  Cabos em que se aguentam sapatilhos que encapelam nos calceses dos mastros.


cingir a coroa
Ser elevado ao trono.


co·ro·ar co·ro·ar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Cingir de coroa a cabeça de.

2. Ornar, premiar com coroa.

3. [Figurado]   [Figurado]  Estar em cima de.

4. Adornar; terminar; rematar.

5. Satisfazer completamente.

verbo pronominal

6. Cingir a coroa.

7. [Figurado]   [Figurado]  Adornar-se; ser encimado por.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "coroa" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

coroa imperial do Brasil..

Em Geopedrados

...liderado por Dawn Primarolo, secretária de Estado do Tesouro inglês, que tendo sob a coroa britânica alguns dos maiores centros financeiros europeus classificou o regime português de “prejudicial”..

Em www.ultraperiferias.pt

MINUTOS DE CIÊNCIA/356 ÁREA DO CÍRCULO E COROA CIRCULAR * Este blogue não anda desesperadamente à procura de likes e de toques...

Em a peida é um regalo ... do nariz a gente trata

Everton coroa grande exibição com dois golos e confirma goleada E se o Braga vinha para...

Em A PAIXÃO O BENFICA E O A.VISEU

Distinto parlamentar e par do Reino, procurador-geral da Coroa , ministro das obras públicas, das finanças e dos negócios estrangeiros e líder incontestado...

Em Geopedrados
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio para me tirarem uma dúvida que é a seguinte: Quando uma pessoa muda de uma região para a outra, mas dentro do próprio país, como se diz? Emigrar ou Imigrar? E quando uma pessoa vai para outro país para trabalhar e para viver?
Os verbos emigrar e imigrar têm em comum o significado de migrar, e apenas diferem no ponto de vista, isto é, emigrar é "sair, temporária ou definitivamente, do seu país ou região" e imigrar é "entrar e fixar-se, periódica ou definitivamente, num outro país ou região" (o mesmo se aplica aos respectivos derivados, como emigrante/imigrante, emigração/imigração). Esta diferença deve-se ao facto de o verbo emigrar conter, já em latim, um elemento e- ou ex-, que deriva da preposição latina ex e que indica "movimento para fora", da mesma forma que o verbo imigrar contém um elemento i- ou in-, que deriva da preposição latina in e que indica "movimento para dentro".

Assim, pode dizer-se, por exemplo, que um português que vai trabalhar para o estrangeiro emigra, relativamente a Portugal (ex.: o pai dele emigrou aos 17 anos; estava a pensar emigrar para a Austrália), e imigra, relativamente ao país de acolhimento (ex.: a família imigrou e já vive neste país há uma década); da mesma forma, um estrangeiro que veio trabalhar para Portugal é imigrante neste país (ex.: os imigrantes permitem rejuvenescer a população envelhecida) e emigrante no seu país de origem (ex.: todos os meses, o emigrante envia dinheiro à família).

Como foi dito acima, qualquer um destes verbos (e ainda o verbo migrar) pode ser usado tanto para uma acção de mudança de país como de região (ex.: abandonaram o cultivo dos campos e emigraram para a cidade; imigrara vinte anos antes, vindo dos Açores).




Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).
pub

Palavra do dia

con·ge·ni·al con·ge·ni·al


(con- + genial)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Conforme ao génio ou à índole de alguém ou de alguma coisa (ex.: era a rebeldia congenial da adolescência). = INERENTE

2. Próprio por natureza; que vem desde o nascimento (ex.: sentimentos congeniais; virtude congenial). = CONATO, CONGÉNITO, INATO, INGÉNITO, NATO, NATURAL

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/coroa [consultado em 02-12-2021]