Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub
coroacoroa | s. f. | adj. 2 g. s. 2 g. | s. f. pl.
3ª pess. sing. pres. ind. de coroarcoroar
2ª pess. sing. imp. de coroarcoroar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

co·ro·a |ô| co·ro·a |ô|
(latim corona, -ae, coroa, grinalda de flores, assembleia, reunião)
substantivo feminino

1. Distintivo de soberania ou de nobreza destinado a ornar a cabeça.Ver imagem

2. Grinalda circular com que se brinda alguma pessoa de talento ou se exprime saudade por um morto.

3. [Por extensão]   [Por extensão]  Soberano, monarca.

4. Soberania; nação.

5. Instituição monárquica.

6. [Religião católica]   [Religião católica]  Corte arredondado dos cabelos no topo da cabeça, usado pelo clero católico. = CERCILHO, TONSURA

7. [Figurado]   [Figurado]  Calva no alto da cabeça.

8. Cimo, cume.

9. Remate, complemento.

10. Honra, glória.

11. Galardão, prémio.

12. Palma, triunfo, esplendor.

13. Pessoa que ilustra uma família, uma nação.

14. Banco de areia.

15. Botão lateral dos relógios de pulso, geralmente com serrilhado, usado para dar corda a mecanismos de corda e para ajutar os ponteiros ou a data.

16. [Agricultura]   [Agricultura]  Conjunto de folhas que coroam o ananás.

17. [Arquitectura]   [Arquitetura]   [Arquitetura]  Ornato que termina o alto de um edifício ou de um elemento arquitectónico. = COROAMENTO

18. [Astronomia]   [Astronomia]  Círculo luminoso em torno do Sol, da Lua, etc.

19. [Botânica]   [Botânica]  Limbo persistente do cálice de alguns frutos.

20. [Botânica]   [Botânica]  Conjunto de apêndices na corola ou na base de algumas flores.

21. [Geometria]   [Geometria]  Superfície situada entre dois círculos concêntricos ou região entre duas esferas concêntricas (ex.: coroa circular, coroa esférica).

22. [Joalharia]   [Joalheria]  Faceta superior de certas gemas, acima da cintura.

23. [Medicina]   [Medicina]  Parte do dente ao redor do alvéolo.

24. [Ornitologia]   [Ornitologia]  Tufo circular de penas na cabeça de algumas aves.

25. [Religião]   [Religião]  Fio de contas que consta de sete pais-nossos e setenta ave-marias.

26. [Veterinária]   [Veterinária]  Região imediata ao casco dos solípedes.

27. [Veterinária]   [Veterinária]  Calvície nos joelhos do cavalo.

28. [Economia]   [Economia]  Unidade monetária da Dinamarca (código: DKK), da Gronelândia (código: DKK), das Ilhas Faroés (código: DKK), da Islândia (código: ISK), da Noruega (código: NOK), da República Checa (código: CZK) e da Suécia (código: SEK).

29. [Economia]   [Economia]  Antiga unidade monetária da Eslováquia (código: SKK) e da Estónia (código: EEK), substituída pelo euro.

30. [Numismática]   [Numismática]  Antiga moeda de ouro de 10$000 réis.

31. [Numismática]   [Numismática]  Nome vulgar de uma antiga moeda de $50 (meio escudo).

32. [Brasil]   [Brasil]  Baixio, produzido por aluviões nos estuários e no baixo curso dos rios.

adjectivo de dois géneros e substantivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros e substantivo de dois géneros

33. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Diz-se de ou pessoa de meia-idade ou a caminho da velhice (ex.: alguns colegas do trabalho são bem coroas; a mãe deles é uma coroa enxuta).


coroas
substantivo feminino plural

34. [Marinha]   [Marinha]  Cabos em que se aguentam sapatilhos que encapelam nos calceses dos mastros.


cingir a coroa
Ser elevado ao trono.


co·ro·ar co·ro·ar - ConjugarConjugar
verbo transitivo

1. Cingir de coroa a cabeça de.

2. Ornar, premiar com coroa.

3. [Figurado]   [Figurado]  Estar em cima de.

4. Adornar; terminar; rematar.

5. Satisfazer completamente.

verbo pronominal

6. Cingir a coroa.

7. [Figurado]   [Figurado]  Adornar-se; ser encimado por.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "coroa" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Qual é o correto: hoje é dia 16 ou hoje são 16?
As duas formas (hoje é dia 16/hoje são 16) estão correctas, pois o verbo ser está a concordar com o predicativo do sujeito no singular (dia 16) ou no plural (16).

O que poderia colocar dúvidas de correcção seria hoje é 16, pois nesse caso não haveria concordância com o predicativo do sujeito. Este caso pode ser interpretado de duas maneiras:

1) Trata-se de uma construção impessoal, isto é, sem sujeito, porque a palavra hoje seria apenas um adjunto adverbial e por isso o verbo, não podendo concordar com o sujeito, deve concordar com o predicativo do sujeito (hoje são 16). Outro exemplo muito semelhante é o das horas (ex.: São 16 horas, ou, se quiséssemos encontrar um adjunto adverbial semelhante, Agora são 16 horas). De acordo com esta interpretação, a construção hoje é 16 estaria incorrecta; no entanto, esta construção é muitas vezes aceite por se entender que a palavra dia está subentendida (hoje é [dia] 16).
2) Trata-se de uma construção em que hoje é sujeito, à semelhança de uma construção como A próxima sexta-feira é dia 16 ou As próximas sextas-feiras serão dia 16 e dia 23. Neste caso, se se entendesse que hoje é sujeito, o verbo poderia concordar com o sujeito ou com o predicativo do sujeito, isto é, as construções Hoje é 16 ou Hoje são 16 estariam correctas.




Qual é a diferença entre as palavras benvindo e bem-vindo?
A palavra Benvindo (ou o feminino Benvinda) corresponde apenas a um nome próprio (ex.: o Benvindo já chegou a casa.). A palavra bem-vindo (e as suas flexões bem-vinda, bem-vindos, bem-vindas) corresponde ao adjectivo com o significado de ‘aceite, recebido ou acolhido com agrado, satisfação ou prazer’ (ex.: sentiu-se bem-vindo. aquela notícia não era bem-vinda. sejam muito bem-vindos a minha casa).
pub

Palavra do dia

ja·ne·a·nes ja·ne·a·nes
(talvez de João Anes, antropónimo)
substantivo de dois géneros e de dois números

1. [Antigo]   [Antigo]  Pessoa que se considera ter pouca importância. = BIGORRILHAS, JAGODES, JOÃO-NINGUÉM, ZÉ-NINGUÉM

adjectivo de dois géneros e dois números e substantivo feminino de dois números
adjetivo de dois géneros e dois números e substantivo feminino de dois números

2. [Viticultura]   [Viticultura]  Diz-se de ou casta de uva. = SEM-NOME

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/coroa [consultado em 19-09-2018]