PT
BR
    Definições



    copiaremos

    A forma copiaremosé [primeira pessoa plural do futuro do indicativo de copiarcopiar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    copiar1copiar1
    ( co·pi·ar

    co·pi·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer cópia por transcrição. = REPRODUZIR, TRASLADAR, TRANSCREVER

    2. Reproduzir uma obra de arte.

    3. [Figurado] [Figurado] Imitar, plagiar.

    4. [Informática] [Informática] Reproduzir por meios tecnológicos.


    verbo transitivo e pronominal

    5. Tomar(-se) por modelo.


    verbo transitivo e intransitivo

    6. [Portugal] [Portugal] Fazer uso de apontamentos fraudulentos como auxílio em testes ou exames. = CABULAR

    etimologiaOrigem: cópia + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de copiarSignificado de copiar
    copiar2copiar2
    ( co·pi·ar

    co·pi·ar

    )


    nome masculino

    [Brasil] [Brasil] Alpendre característico do Nordeste do Brasil. = COPIARA

    etimologiaOrigem: tupi kopi'ara.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de copiarSignificado de copiar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "copiaremos" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.